„NUMELE CELĂLALT” de JON FOSSE – DUALITATE ȘI IDENTITATE. OGLINZI PARALELE

Profesor Pigui Grațiela-Ramona, Colegiul Național „Tudor Vladimirescu” Târgu Jiu

           Publicat în 2019, romanul „Numele celălalt” constituie prima parte din vasta operă de șapte volume a lui Jon Fosse – „Septologia”, considerată de critici una dintre cele mai importante contribuții literare norvegiene contemporane. Cartea propune o ipostază a contemplației, o poetică a interiorității și a transcendenței. Fără punctuație sau paragrafe, lectura poate debusola un cititor neavizat sau obișnuit cu scriiturile clasice cronologice și narative. Cu toate acestea, parcurgând paginile, se poate observa că ideile curg firesc și că, pur și simplu, conținutul nu cere niciun punct, ci pare că se scrie de la sine și că niciun alt stil nu i s-ar fi potrivit.

La nivel tematic, romanul înfățișează două ipostaze – versiuni ale aceluiași personaj, Asle, abordând mai multe aspecte precum identitatea, dualitatea, vulnerabilitatea spirituală și raportarea la Dumnezeu într-o lume căreia îi lipsește sacrul. De aceea, stilul neobișnuit, continuu, fără delimitări pare a fi al unei rugăciuni la o divinitate căutată și necesară. Printr-un ritm lent și printr-o repetiție, evident propuse, se produce efectul unei conștiințe aflate în stare de introspecție și de autoobservare: „Simt cum totul se întoarce în mine și mă întreb cine sunt”, o interiorizare permanentă, care creează un timp propriu, intim, al conștiinței, diferit de cel obiectiv. Se sugerează fragmentarea interioară, deopotrivă dublul și unitatea, căutarea și regăsirea, scindarea și împlinirea. Această tehnică a dublului amintește de literatura postmodernă, în care ființa este împărțită și se zbate între apolinic și dionisiac, între chemarea luminii și rătăcirea în întuneric: „E ca și cum ar exista un alt eu, mergând pe alt drum”. Dublul devine astfel o reflectare, o oglindă morală și spirituală, aducând în dezbatere existența personală și determinarea exterioară, destinul. Ca în teatrul lui Marin Sorescu, se explorează fisura identității, iar dublul, „celălalt”, apare ca o ipostază a interogației existențiale. La Fosse, dublul este „real” nu doar psihologic, există în lumea ficțiunii ca persoană distinctă, ca personaj, purtător de identitate, de principii, de idei, dar funcționează în spirit fenomenologic, ca „o altă variantă a propriei existențe”. Prin conceptul acesta, scriitorul analizează ontologic posibilitatea ca sinele să fie o pluralitate de existențe, în spiritul dedublării și al reunirii ipostazelor, al pendulării între apolinic și dionisiac. La Marin Sorescu, dublul apare ca o voce interioară și ca o multiplicare existențială, ce se asociază cu dezorientarea și continua căutare “Cine e Iona? Iona sunt eu”. Dublul este aici un efect al absurdului și al izolării, în timp ce pentru Fosse este legat de destin și de creație.

Pe de altă parte, în relația cu sinele, Asle manifestă compasiune, aproape milă spirituală „Doamne, ai milă de mine!”, iar dublul devine o oglindire morală „așa aș fi putut fi și eu”. În schimb, Iona se raportează la dublul interior cu ironie și cu revoltă, iar acesta devine ruptură și nu șansă. Este rezultatul unei lumi absurde, în care identitatea nu se poate menține.

Astfel, dublul este expresia posibilităților ființei. Prin întâlnirea celor doi Asle, libertatea se revelează ca orientare a sinelui spre grație sau spre pierdere. În contrast, Iona descoperă că nu este cu adevărat liber, dublul îi arată limitele condiției umane: „nu pot ieși”, iar libertatea devine un mit tragic. Spațiul său este un antiunivers – burta peștelui, apoi un șir nesfârșit de burți de pește. Transcendența este ironizată, omul nu iese la lumină, ci este prins într-un spațiu al imposibilului. Singura scăpare e în sine pentru că „drumul, el a greșit-o”. Soluția nu este în afară, ci în interior, în autocunoaștere.

În abordarea problematicii dublului, se poate face  o comparație între metafizica eminesciană și fenomenologia mistică a lui Jon Fosse. Astfel, Eminescu explorează pluralitatea identității într-o viziune romantic – idealistă, în care timpul, spațiul și eul sunt fracturate metafizic, iar personajul trăiește simultan în mai multe realități. Totodată, Fosse investighează acest concept în spirit fenomenologic, meditativ și mistic prin prezența celor doi Asle, două ipostaze existențiale paralele. Deși diferă categoric în ceea ce privește estetica, ambele opere pornesc de la aceeași întrebare „Poate un om să fie mai multe persoane în același timp?”. Eminescu propune un model metafizic, în care eul se proiectează în trecut, se dedublează în alte existențe, transcende timpul prin voință și vis, există simultan ca Dionis, Dan sau Zoroastru: „Câți oameni sunt într-un singur om? Tot atâția câte stele sunt cuprinse într-o picătură de rouă”. Mitul oniric este calea prin care Dionis se metamorfozează în călugărul Dan- „ciudat el visase”.

La Eminescu, pluralitatea nu este o fractură, ci o devenire cosmică: identitatea continuă în multiple corporalități și epoci: „Sufletul călătorește din veac în veac, același suflet, numai că moartea îl face să uite că a mai trăit”. Dionis nu este rupt în două, ci își recuperează variantele posibile ale sinelui. Multiplicitatea are sens metalizic: este drumul spre cunoaștere. Astfel, eul devine polimorf, într-o lume în care se poate proiecta în timp, prezentul și trecutul coexistă, iar realul și visul se suprapun fără limită.

Pe de altă parte, în romanul lui Fosse, cele două ipostaze ale lui Asle sunt doi oameni reali în lume, dar care reprezintă două versiuni posibile ale sinelui: un Asle contemplativ, credincios, pictor disciplinat și alt Asle decăzut, pierdut, alcoolic. Ideea centrală este salvarea prin sine. Cu alte cuvinte, pictorul decadent este salvat de pictorul abstinent, versiuni ale aceleiași persoane.

Ca element de convergență, cele două lucrări afirmă că identitatea umană nu este un monolit, ci un spațiu în care se ciocnesc multiple eu-uri reale, potențiale, spirituale, trecute, viitoare, ratate, visate, iar Asle și Dionis, fiecare în felul său, arată că omul este întotdeauna mai mult decât un singur sine.

La un alt nivel al interpretării, se regăsesc în cartea lui Fosse câteva afinități cu bogumilismul, într-o reinterpretare modernă. Astfel, poate fi remarcat un dualism antologic bine/rău, Asle luminos / Asle decăzut, dar și ideea de mântuire prin interiorizare, rugăciune tăcută, repetitivă și prin viață ascetică: solitudine, disciplină, Autorul recurge la simbolul luminii atât în pictură cât și ca revelație, iar romanul poate fi citit ca o transcriere modernă a luptei între două principii, un ecou estetic al vechilor idei bogumiliste despre lume, spirit și identitate.

O altă interpretare a dublului la Fosse ar putea porni de la punerea în paralel cu afirmația lui Rimbaud „Je est un autre”, una dintre cele mai categorice formule ale modernității literare. Ea subliniază o ruptură între subiect și sine, o fractură interioară, care transformă eul într-o entitate străină lui însuși. Romanul lui Fosse reia în alt registru aceeași problematică: eul este privit ca o entitate instabilă, fluidă, deseori străină propriei conștiințe. Chiar dacă aparțin unor epoci diferite, cei doi converg în modul în care pun în discuție criza identității și experiența alterității interioare. În viziunea celor doi autori, eul nu este o entitate unitară, coerentă și stabilă, ci un spațiu al contradicțiilor. Rimbaud vede poezia ca pe o experiență de desubiectivare, de alienare voluntară, prin care eul devine un spațiu străbătut de forțe și voci care nu-i mai aparțin. Similar, Fosse construiește narativ tocmai această dispersie. Asle, protagonistul, este dedublat existențial într-un „celălalt Asle”, un alter ego care îi reproduce biografia, dar deviază moral și spiritual. Relația nu este una de simplă oglindire, ci o manifestare a fisurării identității. Asle reflectează continuu asupra propriei ființe, iar alter ego-ul său îi apare ca o versiune posibilă, dar inacceptabilă. Fosse pune accent pe misterul creației, așa cum Rimbaud se consideră instrumentul prin care trec voci și imagini. Poetul nu „scrie”, ceva / cineva scrie prin el. Asle simte adesea că tablourile îi sunt date, că ele vin dintr-o zonă care îi este inaccesibilă. Însăși narațiunea fluidă, fără punctuație sugerează că limbajul nu îi aparține în totalitate autorului, iar cartea pare că se scrie singură, dintr-o sursă transcendentă. Dacă la Rimbaud alteritatea este o forță poetică, în „Numele celălalt” capătă o formă spirituală, iar Fosse înscrie dedublarea eului creator într-un orizont mistic.

Așadar, dualitatea în carte lui Fosse reprezintă nu doar un procedeu compozițional sau o tehnică narativă, ci însăși esența cărții și a subiectivității pe care autorul o investighează. Acesta evită să reducă această dualitate la o simplă opoziție bine-rău. În schimb, relația dintre cele două versiuni ale sinelui funcționează ca o meditație asupra continuității conștiinței. Fosse propune o ipostază implicită a dublului, în care mântuirea și prăbușirea coexistă, iar omul își recunoaște propria vulnerabilitate reflectând în dublul său o versiune alternativă a lumii. Prin această construcție, „Numele celălalt” nu oferă răspunsuri, ci explorează un mod de a fi, în care identitatea este rezultatul unei neîntrerupte negocieri între lumină și întuneric, între ordine și dezordine, între tăcere și memorie.

Bibliografie:

  1. Călinescu, George, Opera lui Mihai Eminescu, vol.1, Ed. Minerva, București, 1976
  2. Glodeanu, Gheorghe, Avatarurile prozei lui Eminescu, Ed. Libra, București, 2000
  3. Malița, Liviu coord., Să nu privești înapoi. Comunism, dramaturgie, societate, Ed. Presa Universitară Clujeană, Cluj 2022
  4. Munteanu, Cornel, Lecturi neconvenționale, Cluj-Napoca, Ed. Casa Cărții de știință, 2003
  5. Sorescu, Marin, Ieșirea prin cer, Ed. Eminescu (Seria Teatru comentat), 1984
  6. https://www.lapunkt.ro/2024/01/jon-fosse-celalalt-nume/

 

REPERE EPISTEMOLOGICE ALE FORMĂRII COMPETENȚEI LITERARE A ELEVILOR ÎN CONTEXT INTERDISCIPLINAR, TRANSDISCIPLINAR ȘI PLURIDISCIPLINAR

Profesor  dr. GIURCA OTILIA IONELA, Liceul Teoretic Novaci

 

  • Definirea noțiunilor de competență și competență literară

În sens larg, termenul ,,competență’’ a cunoscut, pe parcursul timpului,numeroase abordări, referindu-se, mai ales, la capacitatea cuiva de a îndeplini o sarcină sau de  a face față  unei îndatoriri în mod corespunzător într-un domeniu de activitate pentru care are  pregătirea necesară, de a aplica anumite cunoștințe teoretice în practică. Dicționarul Explicativ al Limbii Române explică astfel termenul de ,,competență’’ : ,,Capacitate a cuiva de a se pronunța asupra unui lucru, pe temeiul unei cunoașteri adânci a problemei în discuție; capacitate a unei autorități, a unui funcționar etc. de a exercita anumite atribuții. Expr. ,,A fi de competența cuiva’’=a intra în atibuțiile cuiva. ,,A-și declina competența’’ = a se declara lipsit de autoritate (legală) sau fără pregătirea necesară pentru a judeca o chestiune sau pentru a se pronunța într-o problemă. Din fr. Competence’’. Termenul ,,competență’’ se folosește în domenii profesionale diferite, precum cel juridic, social sau  educațional. Astfel, se folosește frecvent sintagma ,,competență socială’’, înțeleasă ca abilitatea cuiva de a ști să interacționeze cu ceilalți, de putea lucra într-o echipă.

Ca în orice alt domeniu de activitate, și în domeniul literaturii  competența se creează în timp, prin exercițiu îndelungat și prin exersarea unei gândiri critice. În domeniul literaturii, competența nu se referă doar la cunoașterea unor texte sau autori, presupune și capacitatea de a analiza un text literar, de a-i înțelege sensurile profunde, de a stabili conexiuni cu alte opere, cu alți autori. ,,Competența literară nu se reduce la o problematică a achiziției. Trăsătura ei definitorie o constituie creativitatea deoarece în orice lectură literară nu e vorba doar de utilizarea (adecvată situației) a diverselor convenții, care informează genul, stilul, gruparea, autorul, ci și de capacitatea de a inventa sensuri complementare, de a stabili legături și a produce interferențe. Căci orice operă se înscrie într-o zonă  a posibilului literar pe care n-o epuizează, practic, niciun sistem de convenții.’’ Paul Cornea critică faptul că există profesori care încearcă să creeze un automatism al abordării textului literar, dictând elevilor interpretări canonice pe care le consideră ideale, recomandând elevilor să le învețe mecanic.

Profesorul Vasile Fluieraș , în lucrarea ,,Competența ca entelehie’’, afirmă faptul că acest termen poate fi confundat cu alte ,,variabile ale procesului de învățământ: priceperi, deprinderi, capacități, aptitudini’’. Mai mult decât atât, autorul citat consideră că ,, prezența explicită a ideii de competență în educație, ca principiu de proiectare a curriculum-ului, nu poate fi considerată o certitudine, cu atât mai mult cu cât impactul acesteia asupra sistemelor educaționale se află în stadiul de ipoteză, fără a se întreprinde ceva’’. Primul cercetător care va integra termenul de competență în sistemul lui de termeni, ca fiind sinonim cu  ,,performanță’’, va fi Noam Chomsky.

Sunt de acord  cu profesorul Vasile Fluieraș care afirmă : ,,Azi, semnificația și definirea conceptului de competență care ar trebui să fie în același timp premisa și nucleul unei teorii a competenței, implică dificultăți ce se nasc din varietatea de abordare, din polisemantismul acestui concept, dar și din mode și modele ale vremurilor actuale, nu întotdeauna inocente. În cadrele aceleiași paradigme termenul fiind folosit într-o mulțime de accepțiuni, atât la nivelul reflexivității specifice diverselor domenii și discipline, adică a acelor abordări care au statut de analize structurate într-un context determinat, cât și la nivelul conștiinței comune. La acest fapt se adaugă și subiectivitatea fiecărui autor care a zăbovit asupra acestui concept și a produs o definiție pe care considerăm că este necesar a fi respectată.’’

            În lucrarea ,,Metodica predării literaturii române’’,  profesorul Constantin Șchiopu consideră creativitatea umană o condiție a progresului economic și social, alături de inteligență. ,,Problema cunoașterii și dezvoltării aptitudinilor creative nu este nouă, dar ea se pune astăzi mai pregnant, dat fiind faptul că societatea contemporană solicită mai mult ca oricând creativitatea umană, progresul economic și social fiind în foarte mare măsură dependent de inteligența și inventivitatea membrilor ei, de cantitatea de imaginație, de ingeniozitate și originalitate, investite în activitățile desfășurate în diferite domenii’’. Creativitatea elevilor poate fi stimulată, având în vedere domenii de predare precum literatura. Potrivit dlui prof. Constantin Șchiopu,  ,,profesorul trebuie să țină cont de anumite principii de organizare a activității creative a elevilor: cel al stimulării gândirii creative, operațional, estetic și al actualizării experienței estetice’’.

Alături de creativitate, abordări moderne precum crearea unui context inter-, trans- sau pluridisciplinar pot contribui la o mai bună înțelegere și însușire a informației, respectiv la o mai bună pregătire pentru viitor. „La orele de literatură, noțiunile interdisciplinaritate, pluridisciplinaritate și transdisciplinaritate sunt intrinseci demersurilor de interpretare a unor texte  artistice. Înțelegerea corectă a esenței fiecărui concept dintre cele menționate este de o mare importanță nu numai pentru realizarea analizelor și a comentariilor cerute de curriculumul școlar, ci chiar prin procesul lecturii în sine’’.

Competența literară poate fi înțeleasă ca un ansamblu de cunoștințe, abilități, aptitudini care le permite elevilor să  înțeleagă și să interpreteze diferite tipuri de texte literare, să realizeze conexiuni între texte și experiența personală sau culturală, să aplice metode de analiză critică și creativă, să comunice ideile proprii într-un mod coerent și argumentat. Literatura a jucat și joacă un rol semnificativ în dezvoltarea gândirii critice, a empatiei culturale, fiind domeniul care poate să reflecte, ca o adevărată oglindă, imaginea celui care citește.

           Acest  concept foarte interesant, propus mai întâi de Chomsky, competență,  este  privită în strânsă relație cu preeminența aspectului sintactic, cu alte cuvinte, ca o abilitate de a înțelege simboluri, semnificații, de a deprinde un mod de lucru și de a ți-l însuși. Paul Cornea vorbește, prin analogie, de ,,competență lectorală’’ ca totalizare a  cunoștințelor necesare citirii și înțelegerii textelor, pe care o privește din două perspective: normativă, a lectorului implicit și fiecare text își creează propriul ,,cititor model’’; ,,alta, descriptivă, a cititorului real în care caz, datorită varietății infinite a textelor și a subiecților, nu e posibilă decât o determinare componențială (nu câte și ce fel de cunoștințe îi sunt necesare cuiva spre a citi, ci care sunt categoriile de cunoaștere pe care le solicită în general lectura)’’. 

Paul Cornea identifică și trei tipuri de competențe: competența comunicativă, competența literară și competența culturală.

Personal, sunt de acord cu profesorul Vasile Fluieraș care consideră că ,,școala pune doar bazele unor competențe viitoare, fără ca pe timpul școlarității să asiste la instalarea lor și fără a considera că elevul deține deja competență la sfârșitul instrucției formale, echivalentă autorității epistemologice, a creației într-un domeniu sau în mai multe’’ și afirmă că acest tip de competență este de fapt o pseudo-competență, care poate fi înțeleasă mai bine dacă este pusă în contextul realităților politice, sociale și psihologice de la noi.

Numeroase lucrări de specialitate au ca temă personalitatea profesorului, a elevului, dar și transformările care survin. Numim ,,competență literară’’ capacitatea elevului de a înțelege, interpreta și valorifica textul literar în contexte diverse, dezvoltându-și gândirea critică, sensibilitatea estetică și expresivitatea. Profesorului i se cere astăzi să construiască la clasă o atmosferă deschisă, echilibrată, bazată pe încredere, să dezvolte competența de gândire a elevului, să reinterpreteze conținuturile științifice din punct de vedere al semnificațiilor umane și sociale, să realizeze o mai bună adaptare la particularitățile clasei de elevi.

  • Conceptele de inter-, pluri- și transdisciplinaritate

Interdisciplinaritatea, transdisciplinaritatea și pluridisciplinaritatea sunt trei concepte vehiculate tot mai frecvent în zilele noastre, consecință a faptului că societatea noastră trece prin mai multe transformări, în această perioadă în care principiile și conceptele folosite anterior trebuie  adaptate la nevoile generației tinere de astăzi. Astăzi, numărul tinerilor care citesc scade, iar comportamentele lor cotidiene, în urma lipsei lecturii, rămân neschimbate. Sub presiunea mentalităților de azi, putem spera din nou la regăsirea tradiției, la dorința de a citi, de a scrie? Asistăm, așa cum spunea Adrian Marino, la o adevărată redefinire a literei, cu consecințe pozitive și negative în același timp. Este un fenomen de nestăpânit, pe care școala este chemată să încerce măcar să îl înfrâneze. Sunt inventate sisteme de semne grafice care implică materializarea auditivă și vizuală sub forme mereu altele: noi ideograme, limbaje și  alfabete cu totul noi.

În acest sens, profesorul Vasile Fluieraș afirmă că ,,sistemul educațional poate doar prefigura competențe, poate  pune bazele unor competențe viitoare, dar nu le poate forma în integralitatea lor până la nivel de autoritate epistemică și creativitate întemeiată pe reflecții personale, de unde putem vorbi de competență.’ Domnia-sa propune ,,un curriculum structurat pe constante și variabile curriculare’’, care ar ușura o ,,abordare disciplinară, interdisciplinară pluridisciplinară și ulterior pe cea transdisciplinară.’’

Interdisciplinaritatea este sinonimă cu preluarea de metode, de limbaje specifice unor anumite discipline, pentru  a realiza conexiuni între acestea. Două sau mai multe discipline se completează, oferind o abordare integrată. Un text literar poate fi astfel mai profund înțeles folosindu-se instrumente de lucru caracteristice altor domenii sau științe. Dincolo de disciplinele de studiu, educația este chemată să transfere elevilor metode de instruire în acord cu cerințele lumii contemporane, să îi mențină conectați cu probleme semnificative din viața reală. Societatea contemporană se află într-o continuă schimbare. Odată cu ea, cadrul didactic este chemat să se adapteze acestor schimbări, pentru a veni în sprijinul elevilor săi. Deși  profesorul își păstrează rolul de actant al procesului educativ, i se cere  să își asume și un nou statut, acela de factor activ al procesului de învățare.

Predarea interdisciplinară este acea modalitate de predare care asociază metode, concepte, idei preluate din două sau mai multe materii școlare pentru a-i sprijini pe elevi să înțeleagă mai bine un subiect, un fenomen, o noțiune, să descopere modalitatea prin care diverse domenii de cunoaștere se influențează reciproc în realitate. Prin intermediul predării interdisciplinare barierele dintre discipline diferite sunt anulate. Putem afirma fără să greșim că interdisciplinaritatea poate fi privită ca o cale oferită elevilor pentru a înțelege mai bine realitatea și pentru a se adapta mai ușor la ea. Aceasta implică un transfer de metode de la o disciplină la alta.

            Constantin Cucoș, în lucrarea ,,Filosofia educației’’, capitolul ,,Interdisciplinaritatea-paradigmă epistemologică în facilitarea formării competențelor transversale’’ consideră interdisciplinaritatea o continuare a disciplinarității, fără de care nu ar putea  fi pusă în practică: ,,Ca să practici interdisciplinaritatea, trebuie să fi intrat cât de cât în conținutul intim al unei abordări centrate disciplinar  pentru ca, mai apoi, să pui în concordanță și să integrezi anumite cunoștințe. Interdisciplinaritatea se bazează pe niște acumulări anterioare. Nu poți să integrezi  nimicul sau doar percepții, trăiri ori opinii personale, pentru că trebuie să existe o fază de aprofundare pe linie disciplinară pentru a facilita mai apoi abordări de tip inter-sau transdisciplinar. Simultan cu această abordare focalizată, analitică și evolutivă, spre sfârșitul ciclului gimnazial și, mai ales la nivel liceal se cer a fi plasate obiecte de studiu integrate, structurate tematic, cu deschideri și asamblări interdisciplinare.’’

Aceste concepte ,,sunt subsecvente ideii de cunoaștere.’’ Mai mult decât atât, ,,disciplinaritatea, pluridisciplinaritatea, interdisciplinaritatea și transdisciplinaritatea sunt cele patru săgeți ale unuia și aceluiași arc: cel al cunoașterii’’. Aceste  concepte au ca obiect înțelegerea profundă a realității și pot contribui la o mai bună formare a unor abilități necesare în viața de adult.

Transdisciplinaritatea desființează granițele dintre discipline, integrează mai multe discipline asociind creativitatea cu colaborarea. Transdisciplinaritatea implică aplicarea cunoștințelor la probleme reale, la situații de viață autentice. Încă din anii  ’70, termenul de ,,transdisciplinaritate’’ începe să apară în lucrări ale unor cercetători precum  Jean Piaget sau Edgar Moris. La noi, Basarab Nicolescu este cel care a abordat problematica transdisciplinarității în lucrarea intitulată ,, Transdisciplinaritatea-Manifest’’. Autorul definește astfel termenul: ,,Transdisciplinaritatea se referă – așa cum o indică prefixul ,,trans-’’la ceea ce se află în același timp și între discipline, și dincolo de orice disciplină. Finalitatea sa este înțelegerea lumii prezente, unul dintre imperativele ei fiind unitatea cunoașterii. Dar există oare ceva între, în și dincolo de discipline? Din punctul de vedere al gândirii clasice, nu există nimic, cu strictețe nimic. Spațiul în cauză este vid, complet vid, ca vidul fizicii clasice […] în prezența mai multor niveluri de Realitate, spațiul dintre discipline și dincolo de discipline este plin, așa cum vidul cuantic este plin de toate potențialitățile: de la particula cuantică la galaxii, de la quarc la elementele grele ce condiționează apariția vieții în Univers.’’

,,Cultul gestului autonom de a trasa doar litere, grafeme, semne, fără semnificație, total asemantizate pentru a se  ajunge, în final, la scriitura de grad zero într-un cod propriu, motivată doar de exercițiul în sine de a scrie, a libertății, autonomiei și a spontaneității devine astăzi fenomen cotidian.’’

Mulți autori de studii științifice consideră că interdisciplinaritatea constă în punerea în legătură a cel puțin două discipline cu scopul de a conferi o reprezentare originală unei noțiuni, unei situații, unei problematici. Astfel, acest concept ar presupune folosirea, asocierea și coordonarea unor discipline învecinate. Interdisciplinaritatea implică legături între elemente constitutive a cel puțin două discipline, metode, tehnici, conținuturi. Scopul utilizării interdisciplinarității dezvăluie în același timp implicarea proceselor de învățare și combinarea deprinderilor care se nasc de aici, favorizând mobilizarea acestora și aplicarea lor în situații din realitatea imediată. Ea poate fi privită ca un proces în cadrul căruia dezvolți o capacitate nouă de analiză și de sinteză, plecând de la perspectiva mai multor discipline.

Astăzi, există mai multe forme de interdisciplinaritate școlară,  prin prisma punerii în relație a două sau mai multor discipline, proces care se dovedește benefic pentru progresul elevilor la clasă, pentru formarea deprinderilor care le sunt necesare pentru viitor. Interdisciplinaritatea presupune o simbioză a diferitelor arii disciplinare.

Paul Cornea, în lucrarea ,,Introducere în teoria lecturii’’, consideră că ,,Noțiunea de cod e strâns legată de un alt concept, intertextualitate, în măsura în care ideea unui model abstract al regularităților semantice și expresive e indusă de analogiile manifeste sau oblice pe care le percepem între diverse texte’’, în timp ce Julia Kristeva consideră intertextualitatea o ,,încrucișare într-un text a mai multor enunțuri împrumutate altor texte’’ ( Julia Kristeva , ,,La Révolution du language poétique. L’Avant-garde à  la fin du XIX-e siècle, Lautréamont et Mallarmé’’, Paris, 1976, citată de Paul Cornea.)  Roland Barthes, citat de același Paul Cornea, afirmă că ,,intertextualitatea e ceea ce restituie teoriei textului volumul socialității: nu pe calea unei filiații reperabile, a unei imitații voluntare, ci pe cea a unei diseminări.( Roland Barthes ,,Thèorie du texte’’, în ,,Encyclopaedia Universalis,’’ vol. XV, 1968 citat de Paul Cornea.)

În strânsă relație cu interdisciplinaritatea, se află un alt concept, pe care Paul Cornea îl asociază cu competența literară : transtextualitatea, termen introdus de Gerard Genette și care a primit, de-a lungul timpului, mai multe interpretări. Potrivit lui Paul Cornea, o trăsătură a competenței literare este legată de creativitate, înțeleasă ca o referire la faptul că orice text cu care intri în contact vine cu un orizont de așteptare privind autorul, titlul sau tema. Astfel, nicio lectură nu poate fi considerată cu adevărat inocentă. Transtextualitatea  poate fi înțeleasă ca un ansamblu al tuturor relațiilor dintre texte, dacă ne raportăm la faptul că niciun text nu există izolat, ci este întotdeauna conectat la alte texte, scrise anterior. Am putea-o privi ca pe un studiu al unei teme de către reprezentanții mai multor discipline și  care are ambiția de a trece dincolo de acestea. Transtextualitatea  este refuzul de a înțelege realitatea cu problemele ei doar prin raportare la anumite discipline. Plecând de la problemele din realitate, transtextualitatea  tinde să construiască și propriile conținuturi, respectiv propriile metode de lucru. Acest concept oferă o viziune nouă a realității care se naște din confruntarea mai multor discipline, până la a găsi elemente ce stabilesc o legătură între un text și alte texte, inclusiv cele evidente sau ascunse.

Astfel, transtextualitatea  implică un sistem de conținuturi și de metode, în timp ce, în cazul intertextualității, conținuturile și metodele vin odată cu disciplinele de studiu. Totuși, transtextualitatea  am putea crede că lasă anumite concepte să pună probleme și astfel să lărgească același câmp de înțelegere. Din acest punct de vedere, intertextualitatea și transtextualitatea  au multe puncte comune.

Transtextualitatea, consideră  Gerard Genette citat de Paul Cornea,  are cinci subdiviziuni: intertextualitatea propriu-zisă, cea care presupune relația de coprezență dintre două sau mai multe texte, aici intrând citatul, plagiatul și aluzia;  paratextualitatea-relația textului cu titlul, cu prefața sau cu imaginile incluse, metatextualitatea –relația de trimitere de la un text la altul sub forma unui comentariu, hipertextualitatea-când un text se naște din altul prin imitație și arhitextualitatea, aceasta din urmă implicând apartenența unui text la un gen literar.

La această schemă, Paul Cornea adaugă noțiunea de contextualitate, prin care înțelege ,,relațiile textului (de interacțiune, implicare, interferență ) cu câmpul socio-cultural de apartenență (genetică sau funcțională)”.

Așa cum afirmă Emanuela Ilie, transdisciplinaritatea și cercetarea unidisciplinară   sunt două modalități complementare de cercetare. Astfel, dacă cercetarea disciplinară poate fi considerată o manieră unilaterală, rigidă, de a te raporta la realitate, cercetarea transdisciplinară oferă o modalitate mai largă de a privi lucrurile. În același sens, Basarab Nicolescu, afirma: ,,Cercetarea disciplinară se referă la cel mult, unul și același nivel de Realitate. În schimb, transdisciplinaritatea se preocupă de dinamica provocată  de acțiunea simultană a mai multor niveluri de Realitate. Descoperirea acestei dinamici trece în mod necesar prin cunoașterea disciplinară’’. Cercetătorul identifică, de asemenea,  trei piloni ai transdisciplinarității- nivelurile de Realitate, logica terțului inclus și complexitatea- despre care afirmă că ar determina ,,metodologia cercetării transdisciplinare,’’.Transdisciplinaritatea poate fi considerată o treaptă superioară a interdisciplinarității deoarece facilitează formarea la elevi a unor competențe de comunicare care le vor fi utile în societate. Transdisciplinaritatea trece dincolo de barierele unei singure discipline, cunoștințe din orice domeniu sunt invocate, ajungându-se la crearea unor proiecte în care limitele disciplinelor dispar.

Pluridisciplinaritatea, în schimb, este sinonimă cu suprapunerea a două sau mai multor discipline sau științe diferite, procedeu folosit cu  scopul rezolvării unei probleme, înțelegerii unui fenomen. Fiecare specialist conservă specificul conceptelor și metodelor lui. Pluridisciplinaritatea rezidă în faptul că o temă, aparținând unui anumit domeniu, este abordată  prin prisma mai multor discipline, asociind creativitatea cu colaborarea. Domeniile nu se amestecă  între ele, ci aduc propriile metode, perspective, fără a fuziona cu celelalte, fără a se ajunge la o sinteză a acestora. Pluridisciplinaritatea implică aplicarea cunoștințelor la probleme reale, la situații de viață autentice. Scopul pluridisciplinarității este o mai largă perspectivă culturală.

Spre deosebire de interdisciplinaritate, care presupune o interacțiune între discipline, pluridisciplinaritatea presupune ca fiecare disciplină să își păstreze independența, să ofere perspective paralele. Transdisciplinaritatea însă, presupune o simbioză a domeniilor abordate, granițele acestora sunt depășite, creându-se un cadru nou, comun, care lasă în urmă disciplinele inițiale de la care s-a plecat. Transdisciplinaritatea creează metode, concepte, modele noi. Astfel, dacă în cazul pluridisciplinarității mai multe discipline sunt invocate simultan, dar fiecare rămâne independentă, interdisciplinaritatea se referă la faptul că metodele specifice fiecăreia se combină, în timp ce  transdisciplinaritatea depășește granițele disciplinelor, conducând la crearea unor metode noi de predare. În acest sens, al conexiunilor dintre principiile prezentate, interesant ar fi de amintit și conținutul ,,Cartei Transdisciplinarității’’ , document elaborat de participanții la Primul Congres Mondial al Transdisciplinarității, din anul 1994 și  care, la Articolul 3 stipula: ,, Transdisciplinaritatea este complementară demersului disciplinar; din confruntarea dintre discipline, ea face să apară noi rezultate și noi punți între ele; ea ne oferă o nouă viziune asupra Naturii și Realității. Transdisciplinaritatea nu caută să elaboreze o superdisciplină înglodând toate disciplinele, ci să deschidă toate disciplinele la ceea ce au în comun și la ceea ce se află dincolo de granițele lor.’’ Astfel, este de la sine înțeles faptul că adevărata învățare presupune o simbioză între disciplinele de studiu, un dialog care să conducă la un transfer durabil de cunoștințe dinspre mediul școlar spre mediul social și profesional de mai târziu, în care elevii de astăzi vor fi specialiștii și antreprenorii de mâine. Asistăm tot mai frecvent la o tendință îmbucurătoare de asociere de către profesori și elevi între concepte specifice diferitelor discipline, între fapte culturale și fapte de studiu.

,,Literatura apare pe o anumită treaptă a dezvoltării societății și reflectă conștiința umană în conexiunile ei dialectice.Implicit, ea exprimă diversele tendințe manifestate pe plan ideologic, în diversele etape ale dezvoltării sociale. Ca și celelalte forme ale conștiinței sociale (ideile politice, filozofice, morale, religioase, juridice), literatura este supusă unui determinism obiectiv permanent, cu alte cuvinte, unui proces dialectic de interdependență dinamică’’. În acest sens, putem afirma faptul că literatura reflectă realitatea prin intermediul imaginilor concret-senzoriale, relevabile prin intermediul cuvintelor. Pentru că, prin intermediul cuvântului, privit ca o structură care conține întreaga sensibilitate a scriitorului, literatura poate aduce în conștiința noastră o sensibilizare a realității.

 

BIBLIOGRAFIE:

  1. Paul Cornea, ,,Introducere în teoria lecturii’’, Editura Minerva, București, 1988,
  2. Constantin Cucoș, ,, Filozofia educației. Statut, dimensiuni, configurări’’, Editura Polirom, Iași, 2022,
  3. Dicționarul Explicativ al Limbii Române, ediția a II-a, Editura ,,Univers Enciclopedic’’, București, 1998,
  4. Vasile Fluieraș, ,,Competența ca entelehie’’ Editura ,,Casa Cărții de Știință’’, Cluj,-Napoca, 2022,
  5. .Emanuela Ilie, ,,Didactica limbii și literaturii române’’, Editura Polirom, Iași 2020 ,
  6. Adrian Marino, ,,Hermeneutica ideii de literatură, Cluj-Napoca, Editura Dacia’’,  1987
  7. Basarab Nicolescu ,,Transdisciplinaritatea. Manifest’’, traducere de Horia Mihai Vasilescu, Editura Polirom Iași, 1999,
  8. Constantin Șchiopu , ,,Metodica predării literaturii române’’, Editura ,,Carminis’’, Pitești, 2009
  9. Constantin Șchiopu ,,Interdisciplinaritate, pluridisciplinaritate și transdisciplinaritate în studiul literaturii’’, în ,,Limba română’’, Chișinău, 2011, nr.9-10 ISSN 0235-9111
  10. Constantin Parfenie, ,,Literatura în școală’’, Editura Didactică și Pedagogică, București, 1977.

ÎNTRE TRĂIRE ȘI LIMBAJ

Profesor MORIE Anamaria Neli, Școala Gimnazială „Sfântul Nicolae” din Târgu Jiu

Critica literară de la noi a adoptat mult timp o optică misogină, marginalizantă, vizibilă chiar şi în scrisul unor mari critici. Contextul contemporan al egalităţii de gen a făcut ca poezia feminină şi feminismul să dobândească locul cuvenit în lume şi în România. Ana Blandiana a văzut în poezie un limbaj esenţial, o posibilitate de a gândi asupra lumii, o modalitate unică şi inegalabilă de cunoaştere şi, mai ales, de recunoaştere: Poezia nu trebuie să strălucească, trebuie să lumineze. Darul, harul poetic, face ca lumea imaginată să pară mai adevărată decât cea reală. Putem identifica ipostazele eului liric feminin, jocul eurilor multiple, dialectica poet­poezie, vis­reverie, nocturn­diurn în consolidarea lumilor imaginare.

Ana Blandiana mărturisea la un moment dat: Scriu pentru că n-am descoperit nici o altă soluţie mai eficace, mai totală, nevoii mele de-a exista, exasperării mele de-a mă convinge nu numai că sunt, dar şi că fiinţa mea are un sens. Nu susţin că scrisul este singurul sens posibil, susţin doar că este singurul sens care mi-a fost oferit mie, pe care am fost eu în stare să-l inventez. Şi nu mă refer atît la perenitatea lui, de altfel problematică, la ideala lui supravieţuire, cît și la momentul naşterii sale, la intensitatea clipei de acum, salvatoare prin simpla sa apariţie din neant. Această mărturisire dezvăluie conştiinţa scriitorului adevărat şi alcătuirea sa, sensul existenţial şi artistic al simplului fapt de a scrie.

Mare parte din poezia Anei Blandiana este dominată de neastâmpărul gândului dăruit altuia/ altora, gândul scăldat în generozităţi şi purităţi devastatoare de cuvinte. Poeta proclamă, se proclamă, declară, se declară, sfidează răul şi ticăloşia cu o fermecătoare candoare. Scrie nu cu cerneală, ci folosind cuvinte încinse de pasiune.

Ana Blandiana a văzut în poezie un limbaj esenţial, o posibilitate de a gândi asupra lumii, o modalitate unică şi inegalabilă de cunoaştere şi, mai ales, de recunoaştere: Poezia nu trebuie să strălucească, trebuie să lumineze. Darul, harul poetic, face ca lumea imaginată să pară mai adevărată decât cea reală. Poezia e o culpă răscumpărată, o pedeapsă acceptată cu bucurie. Obsesia este prezentă încă din poemul Darul din volumul Călcâiul vulnerabil (1966), în care vina tragică era consubstanţială cu harul până la dramaticele concluzii din Refluxul sensurilor. Poeme noi (2004).

Volumul de poeme Refluxul sensurilor ne­a oferit posibilitatea să reliefăm cât de riguros procedează Ana Blandiana în structurarea unui poem, cât de bine stăpâneşte arta combinatorie a posibilelor. Acest subtil joc descoperind cursa care pândeşte viaţa noastră cât mai cotidiană îşi asociază motivul trecerii timpului, element obişnuit al liricii Anei Blandiana, iar neoromantismul este unul dintre faptele identificate de critica literară în cărţile poetei. Sferei acestui motiv, care se înscrie în amintita temă a neuitării, i se subsumează, spre deosebire de tratarea sa în alte paradigme poetice, ideea construcţiei, valurile deconstruiesc o structură pentru a o reformula altfel, mereu alta cu fiecare mişcare: secretul, mirajul şi miracolul acestei zbateri. Acest efort al construcţiei constituie nucleul multor poeme mai cu seamă din prima secţiune a cărţii:

Totul se schimbă,

S-a schimbat

Sau se va schimba

Stâncilor le cresc rădăcini

Şi dau muguri,

Apoi încep să se mişte încet

După credinţa cuiva,

Ţăranii altoiesc abonamente de tren

Pe coarne uscate de pluguri.

Aha!

Plante cu gheare şi aripi încearcă

Să-şi salveze seminţele învăţate să treacă

Dintr-o lege într-alta,

Zbor

Lung de nori prin pământ,

Clorofilă cu puls,

Peşti pe ramuri cântând

Şi suspansul maşinii cu pâine

La un capăt de ogor, Intertip,

Regn de trecere,

 Eternitate

La fel de străină

De trecut şi viitor… (Trecere).

Lucrurile care pier şi fixitatea dezolantă a eternităţii nu sunt mizele poemului, ca la romantici, ci lucrurile care se nasc şi sublimul act al construirii, al desăvârşirii acolo unde nimic nu poate fi construit şi nimic nu poate fi desăvârşit. Curgerea molcomă a versului în tiparul acestui motiv liric este brusc întreruptă de poemul cu accente mesianice:

O să vină ea,

Nu se poate altfel,

O să sosească

Şi ziua aceea

Amânată de veacuri,

O să vină,

Se apropie,

Se şi aude

Pulsul ei bătând

Între zări,

O să vină ea,

Se simte în aer,

Nu mai poate întârzia.

Nu vă îndoiţi, o să vină

Ziua aceea

Orbitoare ca o sabie

Vibrând de lumină. (O să vină ea)

Începând de aici, poezia Anei Blandiana devine acut referenţială, căpătând lucirea stinsă a metalului, strigând zdrobită sub şenilele buldozerului, pocnind asemeni lemnului unui timp murdar din Drum: poeticul îşi descoperă canalele directe de comunicare cu realul, fiecare poezie structurându-se în jurul unui nucleu care indică aproape cu exactitate referentul:

A muri din lipsă de libertate

Ca din lipsă de aer,

Nu pentru că eşti închis

Ci pur şi simplu

Pentru că ea, cuşca, există –

Ce subiect

Pentru o propoziţie

Care îşi aşteaptă predicatul“ (Subiect);

„Pe nevăzute

Mâna lui se‑ntinde-n somn

Şi năruie

Cu fiecare vis

O mănăstire“ (Pe nevăzute);

„Şi iată, bisericile

 Pornesc să alunece pe asfalt

Ca nişte corăbii

Încărcate de spaimă,

Cu turnul catarg

Şi pînze umflate

De vîntul

Bătînd mereu în altă direcţie, încît

Dacă mergi neatent pe stradă,

Poţi fi ori cînd călcat de o biserică

Grăbită să se ascundă.  (De-a v-aţi ascunselea)

Se pot identifica ipostazele eului liric feminin, jocul eurilor multiple, dialectica poet­poezie, vis­reverie, nocturn­diurn în consolidarea lumilor imaginare.

Poezie a refuzului, lirică a urgenţelor, scrisul acestei remarcabile poete nu-şi îngăduie, aproape niciodată, să viseze senin cenestezic, liric senzorial. Gândul apare mereu cu ascuţişul lui de luciditate neîmpăcată. E o lucidă visătoare, de nelecuit, drama înţelegerii şi a neînţelegerii, ajungând la ea pînă la tragism. E o structură vitală muşcând din viaţă cu o foame nepotolită, luptându-se cu rigorile impuse de o reflexivitate temătoare şi sceptică, un original, bogat, incitant şi fermecător univers liric. O poezie care nu ne permite să ne abandonăm reveriilor contemplative. O poezie a responsabilităţii, a neîmpăcării, dar şi a visării unor paradisuri imposibile.

Aceleaşi teme identitare se prelungesc, desigur, şi în cartea de versuri Orologiul fără ore (Edit. Humanitas, Bucureşti, 2016). Etapele mari ale vieţii sunt aici recapitulate, concis şi îndurerat, într-o scriitură preocupată să corporalizeze în special (des)facerea şi ruptura. Însuşi miracolul vieţii e recuperat, printr-o anamneză scrâşnită, drept un prim exerciţiu de negare vehementă, de revoltă autentică:

Mai mult: am făcut

Tot ce a depins de mine

Să nu se întâmple nenorocirea.

Ştiam că trebuie să ţip

Ca să dovedesc că sunt în viaţă.

Dar m-am încăpăţânat să tac.

Şi-atunci doctorul a luat

Două găleţi pline cu apă

Fierbinte şi rece,

Şi m-a scufundat pe rând

De mai multe ori,

Ca-ntr-un botez alternativ,

În numele fiinţei şi al nefiinţei, menit să mă convingă

Iar eu am strigat furioasă NU

Uitând că strigătul înseamnă viaţă. (Mi-a fost frică să mă nasc)

La rîndul ei, maturizarea e înţeleasă ca o acumulare excesivă de experimenţial, o supradoză de trăit, al cărei revers nu poate fi decât o uriaşă oboseală a fiinţei:

Oboseala, ca o boală mortală

Provenind din excesul de viaţă

Aşa cum frunzele cad

De prea mult soare

Încă din august. (Overdose).

Poezia postmodernistă transmite puterea imaginaţiei poetice de a destructura prin scriitură, de a ridica din cuvintele poemului o barieră în faţa trecerii.

Poetul nu poate trăi în afara credinţelor care îl fac să pună faţă în faţă vinovăţia şi meditaţia, neputinţa şi speranţa, libertatea şi limitările concretului.

Morala subiacentă a creaţiilor, simbolurile antinomice ale treziei şi somnului, bucolicul încadrat de fior metafizic, semnele trecerii şi ale timpului devastator, expresionismul discret, învăluitorul şi melancolicul contur meditativ pe care îl primesc imaginile şi tablourile poetice, fantasticul de extracţie onirică şi simbolistica transparentă sau mai puţin vizibilă sînt cîteva dintre dominantele unei creaţii. Omul şi opera sînt de nedisociat; intransigenţa etică şi acuitatea observaţiei se nasc dintr-o disponibilitate extremă la frumuseţile şi contradicţiile socialului ori ale universului.

Poetul nu poate trăi în afara credinţelor care îl fac să pună faţă în faţă vinovăţia şi meditaţia, neputinţa şi speranţa, libertatea şi limitările concretului.

Poezia românească din ultimele decenii s­a sincronizat cu cea occidentală în pofida autarhismului cultural promovat de regimul totalitar.

Astfel, descoperirea identităţii de gen, poezia feminină ca supratemă literară, modernizarea discursului liric şi sincronizarea lui cu evoluţiile recente ale liricii universale sunt doar câteva elemente importante din literatura noastră.

Blibliografie:

  1. Dan Cristea,Meditaţiile lirice ale unei mari poete, în Luceafărul de dimineaţă, nr. 8 (1074), august 2016, p. 3
  2. Emanuela Ilie,Ana Blandiana. Fragmente despre miracole, în Vatra, nr. 1-2/ 2015, pp. 139-142.
  3. Gaston Bachelard,Poetica reveriei, Piteşti, Editura Paralela 45, 2005
  4. Iulian Boldea – Ana Blandiana – conștiința literaturii
  1. Mircea Iorgulescu, Scriitori tineri contemporani, Editura Eminescu, 1978
  2. Nicolae Ciobanu, Ana Blandiana: „Octombrie, noiembrie, decembrie”, în: Luceafărul, XV, nr. 41 (545), 7 oct. 1972, p. 2.
  3. didactic.ro

MONICA LOVINESCU ÎN ACTUALITATEA LITERARĂ ROMÂNEASCĂ

Profesor Lărgeanu Crina Teodora, Liceul Tehnologic Roșia de Amaradia

 

Monica Lovinescu (19 nov. 1923 – 20 apr. 2008), jurnalistă și critic literar, fiica lui Eugen Lovinescu și a Ecaterinei Bălăcioiu–Lovinescu, este o emblemă a culturii românești, valoare incontestabilă a literaturii române, fiind considerată cea mai importantă voce feminină a exilului românesc.

După absolvirea Facultății de Litere din București (1946), devine asistenta lui Camil Petrescu la seminarul de Artă Dramatică și colaborează la diverse publicații (Revista Fundațiilor Regale, Kalende, Vremea, Democrația lui Anton Dumitriu). Obține o bursă a statului francez în anul 1947 și pleacă la Paris, unde cere azil politic. Traduce câteva cărți în limba franceză sub pseudonimele Monique Saint-Côme și Claude Pascal.

Din 1951 se dedică activității radiofonice și ,,țării din gând” :realizează, până în 1975, emisiuni literare și muzicale la Radiodifuziunea Franceză, iar din 1962 trece la microfonul Europei Libere. Are emisiuni săptămânale ascultate cu interes în România: cronica de carte de la Actualitatea culturală românească, precum și Teze și antiteze la Paris. În 1977, se face asupra ei o încercare de asasinat politic de către un securist aflat în solda lui Nicolae Ceaușescu. După însănătoșire, continuă, cu o înverșunare mai pregnantă, să dezvăluie și să condamne teroarea comunismului din țară.

Monica Lovinescu a fost căsătorită cu criticul literar Virgil Ierunca, fiind amândoi unele dintre cele mai iubite și respectate figuri ale exilului românesc.

În cartea  ,,Această dragoste care ne leagă”, de Doina Jela, sunt descrise momentele dramatice prin care au trecut Monica Lovinescu și mama sa, Ecaterina Bălăcioiu – Lovinescu, profesoară de Limba franceză, separate de mii de kilometri, în urma plecării acesteia cu o bursă în Franța și, ulterior, a exilului forțat, în perioada persecuției comuniste, în care acestea au ținut legătura doar prin intermediul corespondenței .

Consecințele dureroase ale regimului comunist au fost impregnate în sufletele celor două personalități remarcabile Monica Lovinescu și mama sa, Ecaterina Bălăcioiu – Lovinescu. Momentele cruciale prin care au trecut acestea au fost provocate de o  mentalitate obscură, inumană, draconică a celor instalați la putere, a comuniștilor care nu puteau înțelege oamenii cu minți luminate, desigur, fiindu-le teamă că le sunt dezvăluite atrocitățile, ilegalitățile pe care le săvârșeau prin abuz de putere.
Într-o scrisoare din 27 septembrie 1947, se remarcă exigența, chiar tirania  mamei sale, în care își dorea pentru fiica ei un anume tip de soț, cu o anumită ținută socială, eleganță, prestanță, iar după căsătorie să păstreze numele Lovinescu și să aibă copii care să-i perpetueze memoria. Printre relatările din corespondențe o întâmplare care a avut loc la sfârșitul războiului, se evidențiază următoarea: ,,Ecaterina se adăpostește împreună cu fiica ei la o prietenă în localitatea Lunceni, Muscel, pentru a fi în siguranță de soldații invadatori sovietici, dar, chiar și așa, acestea trec prin momente tensionate, deoarece satul în care se aflau este atacat de armata sovietică, relatându-se momentele în care soldați înarmați intră cu forța în casa acestora și jefuiesc  ceea ce găsesc, cerând băutură, iar femeile din casă le spun acestora că nu există, dar ei, insistând, răvășesc casa în căutarea acesteia, găsind o mulțime de sticle cu țuică din Oltenia, un soldat încearcă una dintre sticle, însă întâmplarea a făcut ca aceasta să fie cu agheasmă și așa au renunțat la  căutare, însă ,dacă minciuna era descoperită, ar fi însemnat moartea acestora, dar Dumnezeu a rânduit lucrurile în așa fel, încât femeile din acea casă să scape nevătămate.

Monica Lovinescu rezistase șantajului Securității, astfel încât mama îi murise în închisoare în anul 1962,după o condamnare politică, abuzivă, fiind privată de orice îngrijire medicală. Vocea Monicăi Lovinescu avea forța adevărului și promisiunea libertății. Era ascultată de oameni din toate categoriile sociale, nu doar de cei interesați de literatură, de cei care citeau revistele literare ale epocii, de la România Literară  la Săptămâna.

Despre aceasta au inventat lucruri umilitoare pentru a-i păta onoarea și pentru a o defăima: „a făcut spionaj pentru CIA, striptease pe mesele ofițerilor din armatele aliate și s-a vândut hienelor de pe Wall Street”. Ulterior, chiar și cei mai înverșunați adversari ca Mihai Beniuc și Aurel Baranga, au admirat-o pentru tenacitatea, dârzenia, curajul și munca asiduă de a-și atinge scopul în a dezvălui atrocitățile comuniste, dar și pentru a cultiva în sufletele oamenilor virtuțile morale precum: adevărul, dreptatea și binele.

În cronicile vorbite la radio, în perioada 1962-1971, Monica Lovinescu discută despre cărțile scrise de Ștefan Bănulescu, Marin Sorescu, Marin Preda, Romulus Vulpescu, Augustin Buzura, Nicolae Breban, Eugen Simion, Nicolae Manolescu, apreciind importanța și valoarea lor.

Monica Lovinescu s-a distanțat, nu doar de discursul cultural dominant în cultura franceză a epocii, susținând scriitorii disidenți din Est, inclusiv din Uniunea Sovietică, dezvăluind ororile comunismului și recenzând intelectualii francezi care se delimitau de fascinația stângii (extreme).

După Revoluția din 1989, odată cu întoarcerea în țară, a publicat numeroase cărți de memorialistică și de Literatură română în contextul acesteia din trei decenii, cele mai multe publicate în Editura Humanitas.

Este stimată și apreciată de cei 23 de milioane de oameni dinlăuntrul granițelor și cei opt milioane împrăștiați în afară, numind-o: „Monica noastră națională” sau „Statuia libertății noastre.”

Nici după 1989,în ciuda deziluziilor profunde, Monica Lovinescu nu s-a resemnat, ci a pledat, cu îndoită înverșunare, adesea radicalizându-și poziția, pentru cultivarea memoriei. De aceea, interesul autoarei se va îndrepta acum asupra cărților care ne restituie trecutul, nu prin mijloace ficționale, ci mai ales pin formula memorialistică, care poate fi un exercițiu naiv,  însă cu beneficii incalculabile în planul recuperării unui timp care, folosind vorbele lui Annie Bentoiu, „ni s-a dat”, dar care totodată „ne-a fost luat”.

În anul 2008, scriitoarea a decis să doneze statului român locuința din Paris.

BIBLIOGRAFIE

  1. Jela, Doina. Această dragoste care ne leagă. București: Editura Curtea Veche, 2005
  2. Mihăieș, Mircea. Viața, opera și obsesiile Monicăi Lovinescu. București: Editura Polirom, 2012
  3. Lovinescu, Monica. Jurnal (1981–1984). București: Editura Humanitas, 2002.

Forme şi funcţii ale fantasticului în proza lui Mircea Eliade

Profesor Cristina Goanță, Colegiul Național „Tudor Vladimirescu” Târgu Jiu

Scrisul, zămislit de oameni ca o facere din nou a lumii, are o putere egală cu aceea exprimată în Geneză. „Un document antic îl reprezenta pe Toth scoţând caracterele scrisului din portretele zeilor. De aceea, scrierea este după chipul şi asemănarea lui Dumnezeu, are o origine sacră şi se identifică cu omul. Ea este sub semnul vizual al activităţii divine, al manifestării Cuvântului.”[1]

Prin scris, prin cuvânt, scriitorul devine creator absolut al unei lumi aflate sub stăpânirea lui. În calitate de scriitor, Mircea Eliade este creatorul absolut al acestei alte lumi, conduse după reguli şi norme inaccesibile celui neiniţiat. Cititorul naiv nu va şti niciodată care este realul şi care este cealaltă lume. Pentru a descoperi modul şi instrumentele utilizate la întemeierea noii lumi este necesară o analiză atentă a următorului fragment din nuvela Tinereţe fără de tinereţe: „De abia când auzi clopotul Mitropoliei îşi aminti că e noaptea de Înviere. Şi deodată i se păru nefirească ploaia care îl întâmpinase de cum ieşise din gară şi care ameninţa să devină torenţială. Înainta grăbit, sub umbrelă, adus din umeri, cu privirile plecate, căutând să evite şuvoaiele. Fără să-şi dea seama, începu să alerge, apropiindu-şi umbrela de piept, ca o pavăză (…) Parcă ar fi fost aspirat de un ciclon fierbinte, izbucnit în chip neînţeles, chiar în creştetul capului. A trăznit pe aproape, îşi spuse, clipind cu greu ca să-ţi dezlipească pleoapele. Nu înţelegea de ce strânge cu atâta putere mânerul umbrelei. (…) I se păru curios că nu simte nimic, că, de fapt, nu-şi mai simţea trupul… şi în aceeaşi clipă se trezi foarte departe, fericit, sau cum fusese atunci…”[2]

Elementele definitorii pentru această lume sunt ploaia, trăsnetul şi adverbul atunci. Cadrul acestei scene nu este ales la întâmplare. În faţa Mitropoliei, imagine recunoscută a lumii, În noaptea de Înviere, simbol al manifestării divine, are loc o întâmplare în aparenţă nefericită: un om e lovit de trăsnet, dar, surpriză!, nu moare. Primul element frapant este ploaia, simbol al influenţelor cereşti exercitate asupra pământului, dar şi al haosului primordial. Apa este, potrivit Dicţionarului de simboluri origine a vieţii, mijloc de purificare, centru de regenerescenţă.[3]

Scriitorul foloseşte aceste elemente pentru a-şi întemeia lumea. Arma divină este trăsnetul, simbol al puterii creatoare care zămisleşte şi distruge totodată.[4] În tradiţiile amerindiene trăsnetul şi fulgerul reprezintă Cuvântul lui Dumnezeu scris, în opoziţie cu tunetul, Cuvântul lui Dumnezeu vorbit. Istoricul religiilor cunoaşte foarte bine aceste simboluri, dar nu le explică pentru că opera literară se vrea liberă de preocupările savantului. Deşi există o înrudire de substanţă între scrierile literare şi cele teoretice, scriitorul se mulţumeşte să recreeze simbolurile şi să reinterpreteze miturile. Cu ajutorul trăsnetului înlătură haosul şi dă naştere unei lumi în care eroul, Dominic Matei, poate renunţa la umbrela de ploaie, semn al însingurării şi evadării din real. El caută şi găseşte un alt timp şi un alt spaţiu: şi în aceeaşi clipă se trezi foarte departe, fericit, sau cum fusese atunci.

Starea de beatitudine, eudaimonia, este o imitaţie a condiţiei divine. Atunci, adică întoarcerea în illud tempus, ia forma Paradisului, a locului sacru, a realului absolut. Dominic Matei se reîntoarce brusc la starea larvară, condiţie indispensabilă a renaşterii ritualice, după care are loc regenerarea întregului organism.[5] O dată cu naşterea unei noi lumi, Dominic Matei dobândeşte o nouă personalitate, un fel de dublu, care va învăţa eul să se folosească de capacităţile deosebite de care dispune.

Motivul dublului se regăseşte şi în creaţia lui Mihai Eminescu, în nuvela Sărmanul Dionis. Romantismul german a conferit ideii de dublu (Doppelgagner) o rezonanţă tragică şi fatală…Dublul poate fi complementarul nostru, dar în tradiţiile străvechi, dublul este un eveniment nefast, sau chiar , uneori, o prevestire a morţii.

Finalul nuvelei şi moartea eroului amintesc de basmul Tinereţe fără bătrâneţe şi viaţă fără de moarte. Tărâmul imaginat de Eliade este Paradisul, ţinutul tinereţii veşnice. Amintirea va declanşa mecanismul tragic al timpului şi eroii, Făt Frumos şi Dominic Matei, pierd nemurirea. Aventura lui Dominic Matei pare similară cu aceea trăită de eroul basmului, însă prezenţa unor detalii bizare derutează cititorul. Ne regăsim în incapacitatea de a interpreta corect evenimentele şi nu ştim încă, dacă percepţiile avute sunt doar rodul imaginaţiei.

Nuvela nu se poate numi nici basm, nici literatură S.F., nici fabulos feeric, nici roman cu intrigă poliţistă, deşi are câte puţin din fiecare. Noua lume, aparţinând unui alt gen literar, nu implică, în opinia lui Tzvetan Todorov, numai existenţa unui eveniment nefast, care provoacă o ezitare a cititorului şi a eroului, dar şi un mod de a citi pe care nu îl putem defini doar negativ, spunând că el nu trebuie să fie nici poetic, nici alegoric.[6]

Textul îşi obligă cititorul să trăiască totodată într-un univers imaginar şi într-o lume reală, a fiinţelor vii, astfel încât el ezită între o explicaţie naturală şi una supranaturală a evenimentelor narate. Ezitarea nu e numai a cititorului, dar şi a a personajului. Dominic Matei însuşi nu găseşte explicaţie celor întâmplate. Chiar şi scriitorul încheie ambiguu, ezitând între o explicaţie alegorică şi una poetică. El refuză să dezvăluie ce a fost real şi ce a fost ireal în aventura lui Dominic Matei. Decodarea textului se lasă aşteptată, dar putem defini această lume ca fiind una fantastică, iar genul literar este fantasticul. Definiţiile clasice ale fantasticului ajută, dar şi prelungesc ezitarea noastră între o accepţie şi alta.  „Iniţial, fantasticul (lat. Med. phantasticus, gr. phantastikos) desemnează ceea ce nu există în realitate, ceea ce pare ireal, aparent, iluzoriu, lumea fantasmelor.”[7]

Literatura fantastică va pune sub semnul întrebării realul, căci ezitarea e atât a personajului şi a cititorului, cât şi a autorului. „Este uneori necesar să ai o portiţă de scăpare către o explicaţie naturală, dar se cuvine să mai adaug ceva: această portiţă trebuie să fie destul de îngustă ca să nu te poţi sluji de ea.”[8]

Fantasticul apare de la superstiţiile cele mai evoluate, având la origine două forme psihologice ale conştiinţei, identificate de Sergiu Pavel Dan în Proza fantastică românească. Cele două forme sunt frica, expresie a sentimentului de securitate şi vulnerabilitate a fiinţei umane şi eterna nevoie de vis, de ideal. Gândirea fantastică reproduce astfel, permanenta aspiraţie a omului de a se depăşi pe sine însuşi. Omul se defineşte ca om prin aceea că posedă dimensiunea sacrului. „Prin experienţa sacrului spiritul uman a sesizat diferenţa între ceea ce se revelă ca fiind real, puternic, bogat şi semnificativ şi ceea ce este lipsit de aceste calităţi, adică curgerea haotică şi periculoasă a lucrurilor.”[9]

La Eliade sacrul întemeiază o lume reală şi semnificativă. Sacrul dă lumii o nouă dimensiune, îi dă realitate. Cortina dintre sacru şi opusul său, profanul, există şi totodată nu există. Cei care pot pătrunde cu privirea dincolo de ea sunt înrădăcinaţi în profan, în timp ce actorii de pe scenă sunt instalaţi în sacralitate. Trăind cu nostalgia începutului, omul caută să evadeze din profan, să găsească starea de atunci.

            Eugen Simion în postfaţa la Proza fantastică, nota că fantasticul la Mircea Eliade are trei dimensiuni. Prima se bazează pe relaţia sacru-profan (Noaptea de sânziene, 19 Trandafiri, La ţigănci), a doua este fantasticul de tip erudit, bazat pe simboluri folclorice (Şarpele, Domnişoara Christina), iar cea de-a treia ţine de fantasticul bazat pe simboluri indice (Nopţi la Serampore, Secretul doctorului Honigberger).

În cazul nuvelei Domnişoara Christina, Paradisul devine Infern pentru personajul principal. Povestirea izvorăşte direct din folclorul românesc, textul fiind un soi de mister universal, un basm în care fantasticul devine un supranatural de factură magică.[10]

            Oscilarea între real şi ireal e înlocuită cu un adevărat conflict între Viaţă şi Moarte. Există o ambiguitate între real şi suprareal prin folosirea celor două procedee de scriitură: imperfectul şi modalizarea. Tzvetan Todorov evidenţiază faptul că imperfectul pune o distanţă între personaj şi narator, poziţia autorului rămânând necunoscută, în timp ce modalizarea menţine prezenţa lumii miraculoase şi a celei cotidiene prin folosirea unor locuţiuni introductive de tipul poate că. Fantasticul constă în prezenţa familiară a lumii celeilalte, lume care o dublează pe a noastră în sensul că aceia care locuiesc în ea pot intra sau ieşi de acolo liber. Pot chiar, să-i invite pe muritori acolo…

Nuvela e construită pe baza a două principii narative: apropierea Christinei prin materializarea ei treptată şi extinderea conflictului iniţial Egor-Christina la o confruntare între Viaţă şi Moarte. Personajele nu îndeplinesc decât funcţii simbolice într-un ritual, ele neavând viaţă autonomă. Apariţia Christinei Produce ruptura, căci fantasticul înseamnă tocmai o întrerupere a ordinii recunoscute, o năvală a inadmisibilului în sânul inalterabilei legalităţi cotidiene.[11]

            Fantasticul îndeplineşte toate cele trei funcţii teoretizate de Tzvetan Todorov: produce asupra cititorului o impresie aparte, groază sau oroare, ori simplă curiozitate, întreţine fantasticul prin prezenţa suspens-ului, descrie un univers specific şi o acţiune specifică.

            Christina, ucisă în timpul revoltei ţărăneşti de la 1907, se refuză pe sine ca strigoi şi doreşte o revenire în lumea celor vii pentru a-şi împlini destinul prin dragoste. Visul are un rol esenţial în această carte, căci Egor o cunoaşte pe Christina prin intermediul visului. Senzaţiile trăite în vis sunt la fel de profunde ca în viaţa reală.

„Uneori visul e locul de temut bântuit de spectre, iar alteori somptuoasa poartă deschisă spre Paradis.”[12]

Egor refuză dragostea Christinei, refuză Paradisul, visul său rămânând unul bântuit de spectre. Multe fragmente din nuvelă se petrec în vis. Toată lumea visează în Domnişoara Christina, sau, cum spune unul dintre personaje, doamna Moscu, visele sunt lumea cea de-a doua.

Eliade schiţează această lume şi în nuvela La ţigănci, construită în opt episoade care ţin de patru determinări temporale definite de Sorin Alexandrescu astfel: real, „ireal”, „real”, ireal.

            Primul episod se desfăşoară în lumea obişnuită, cotidiană, realul epuizându-se o dată cu încheierea acestui episod. Următoarele trei episoade au loc în „ireal” , spaţiul vrăjit din grădina ţigăncilor. Tot trei episoade se consumă în „real”, o lume ce a păstrat doar aparent atributele lumii reale, fiind însă pline de surprize. Reîntoarcerea la ţigănci în episodul final semnifică trecerea definitivă, dincolo, în ireal.

Naraţiunea începe aparent în spaţiul real: un bărbat copleşit de căldură se adăposteşte într-o grădină umbroasă , în realitate o casă de toleranţă. Pătrunderea în grădină poate echivala cu pătrunderea în Raiul pământesc. Baba e un alt Caron , o magiciană stăpânind secretele timpului şi ale spaţiului, amintind de înţeleptul Suren Bose sau de alte spirite malefice din folclorul românesc.

Cele trei fete, o grecoaică, o evreică şi o ţigancă nu sunt propriu-zis preotese ale plăcerii, ci, mai curând, ursitoare sau zâne, ori spirite ale unor civilizaţii de mult apuse. Ghicitul ar putea fi o probă specifică riturilor de iniţiere sau o vamă luată sufletului celui mort. Chiar şi rătăcirea profesorului Gavrilescu poate fi citită ca o alegorie a Morţii.

Existenţa fantasticului ni se explică nu prin numărul infinit de posibilităţi de evadare într-o altă lume, ci prin limitele lor. Nu există fantastic acolo unde nimic nu este fix şi în orice moment se poate întâmpla ceva, căci într-un astfel de spaţiu nimic nu e surprinzător şi nici o minune nu poate stârni uimirea.

Dimpotrivă, a observat Roger Caillois, într-o lume care trece imuabilă, în care viitorul nu poate avea urmări asupra trecutului, o întâlnire care pare să contrazică această lege devine neliniştitoare. O astfel de întâlnire generează fantasticul în nuvela La Ţigănci.

Gavrilescu şi-a ratat viaţa din lipsa perspicacităţii şi a lucidităţii – nu trebuia să visezi, trebuia să o iubeşti – şi, consideră Sorin Alexandrescu, îşi ratează şi moartea: i s-a întâmplat ceva, spuse grecoaica. Şi-a adus aminte de ceva şi s-a pierdut, s-a rătăcit în trecut.

 Motivul timpului apare conjugat cu motivul memoriei, activată de parfumul sfios şi exotic al uneia dintre fete, având un rol similar celui deţinut de madelena lui Proust. Rătăcirea în trecut şi trecerea timpului îl condamnă obsesiilor pământene, îi interzic beatitudinea, seninătatea condiţiei divine şi asta, doar pentru că nu ghiceşte. Şederea lui Gavrilescu în spaţiul vrăjit al ţigăncilor aminteşte de experienţa lui Făt Frumos în ţinutul tinereţii veşnice. Dacă Făt Frumos revine în lumea reală, ratând nemurirea, Gavrilescu are un alt destin: revine într-un spaţiu cunoscut, fără a înţelege trecerea timpului şi se reîntoarce în final la ţigănci.

Fantasticul se naşte şi din surpriza ieşirii din timp, Gavrilescu încercând o re-înscriere în real, dar face figura unei fantome. Ajuns acasă, are tot felul de încurcături, dar cel mai năucitor detaliu e acela că se împlinesc 12 ani de la dispariţia sa. Eliade foloseşte din nou cifra 12, simbol al împlinirii, al unui ciclu încheiat, prevăzând întoarcerea eroului. Birjarul e un alt Caron, un călăuzitor al sufletelor spre alt tărâm. Revenit la ţigănci are loc acelaşi ritual şi eroul e prevenit asupra unei alte posibile rătăciri labirintice. O nouă ruptură se produce la finalul nuvelei. După ce o regăseşte pe Hildegard, plonjarea în alt timp, spre pădure, ţinut al tinereţii veşnice, pare firească. Cuplul s-a regăsit, s-a refăcut, anulând parcă întreaga experienţă a rătăcirii în timp, căci cei doi pătrund finalmente într-un spaţiu sacru, părăsind definitiv lumea profană. Ultimele cuvinte ale nuvelei accentuează caracterul iluzoriu al acestei lumi – toţi visăm: aşa începe, ca într-un vis.

Noi facem realitatea, considera Balzac. Nu fantasticul imită realitatea, ci realitatea se mulează şi imită fantasticul vizionar. Suprarealiştii afirmau că admirabil în domeniul fantasticului este că fantasticul încetează să mai existe; nu mai există decât realul, iar realul e lumea aflată în stăpânirea Creatorului absolut, un imens spectacol în care fiecare are un rol bine stabilit.

 

BIBLIOGRAFIE:

  1. Jean Chevalier, Alain Gheerbrant, Dicţionar de simboluri, Artemis, Buc., 1994, p. 212
  2. Mircea Eliade, Proză fantastică, ed. Fundaţiei Culturale Române, , 1992, p. 164
  3. idem 1, p. 107
  4. idem, p. 366
  5. Gheorghe Glodeanu, Fantasticul în proza lui Mircea Eliade, Gutinul S.R.L, Baia Mare, 1993, p. 157
  6. Tzvetan Todorov,Introducere în literatura fantastică, Univers, Buc., 1973, p. 50
  7. Adrian Marino, Dicţionar de idei literare, I, ed. Eminescu, Buc., 1973, p. 655
  8. Montague Rhodes James, citat de Tzvetan Todorov, cit., p. 61
  9. Mircea Eliade, La nostalgie des origines, Paris, 1969
  10. Sorin Alexandrescu, Dialectica fantasticului, prefaţă la vol. La ţigănci şi alte povestiri, Editura pentru literatură, Buc., 1969, p. 37
  11. Roger Caillois, În inima fantasticului, Meridiane, Buc., 1971, p. 86
  12. Albert Beguin, Sufletul romantic şi visul, Univers, Buc., 1998, p. 30

 

„Aurul pisicii” de Ioana Pârvulescu – Prezentare de carte

Profesor Geta Clipicioiu, Liceul Energetic Târgu Jiu

Pentru că femeile  sunt poezia lumii, frumusețea și puterea ei blândă, pentru că, înainte de fi profesor, sunt femeie și mamă, voi începe prezentarea cărții Aurul pisicii, a Ioanei Pîrvulescu, pornind de la  o mărturisire a autoarei, pe care am remarcat-o în emisiunea Mic dejun cu un campion, moderată de Daniela Zeca Buzura și difuzată în anul 2019 la TVR 2: Cărțile bune sunt ca dragostea adevărată, fiindcă ele știu totul, suferă totul, înțeleg totul împreună cu tine”. (Ioana Pîrvulescu)

IOANA PÎRVULESCU este scriitoare și profesor la Facultatea de Litere din București, unde predă literatură română modernă și coordonează un masterat de editare. A făcut timp de 18 ani cronică săptămânală la România Literară, iar la Humanitas a inițiat și a îngrijit colecția de literatură universală „Cartea de pe noptieră. Romanele ei sunt traduse în 15 limbi europene. A obținut în două rânduri  Premiul Uniunii Europene pentru literatură, pentru romanul Viața începe vineri (2013) și proza scurtă O voce (2018).

SCRIERI PRINCIPALE: Lenevind într-un ochi (1990), Alfabetul doamnelor (1999), Prejudecăți literare (1999), Întoarcere în Bucureștiul interbelic (2003), În intimitatea secolului 19 (2005), În țara Miticilor (2007), Întoarcere în secolul 21 (2009) Viitorul începe luni (2012), Inocenții (2016), Dialoguri secrete: Cum se roagă scriitorii și personajele lor (2018), Prevestirea (2020).

 Ioana Pârvulescu ne propune prin cel mai recent roman al său, cu un nume interesant, „Aurul pisicii” (apărut la Editura Humanitas, în vara lui  2024), reînvierea (sau reinventarea) romanului de dragoste – un gen cvasidispărut în epoca noastră, din prea mult scepticism postmodern și – mai nou – aș zice, postuman…

Adina Dinițoiu, critic literar, jurnalist cultural și traducător din franceză, redactor la „Observator cultural” și colaborator la „Dilema veche”, apreciază într-un articol publicat în Literomania, la rubrica intitulată Cartea săptămânii:  “Aș vrea să notez, în acest sens, faptul că, înainte de ’89, exista o colecție întreagă „Romanul de dragoste” la Editura Eminescu – și-mi amintesc că am citit, în adolescență, multe titluri din această colecție (din biblioteca părinților mei). E, într-adevăr, dificil să revizitezi acest gen – atât în literatură, cât și în film – fără riscul de a cădea în clișee și chiar în imaginarul kitsch. Nu e cazul Ioanei Pârvulescu, care își asumă – cu umor și toate convențiile la vedere – genul romanului de dragoste – rescriind un text de tinerețe –, și adăugându-i o profunzime tulburătoare, ce privește însăși condiția umană.”

Aurul pisicii” este un love story ludic și melancolic, care ia, la un moment dat, o turnură fantastică – protagonista, Monica Mihuț, regresează în timp, de la vârsta de 49 de ani la aceea de 7 ani –, propunând o subtilă (aproape detectivistică) joacă cu timpul, în care scriitoarea abordează tema iubirii chiar în relație cu trecerea timpului. O manieră de a spune că, de fapt, condiția umană însăși este supusă precarității și eroziunii timpului, de care nu scapă nici măcar iubirea – cea din urmă văzută ca formă supremă de existență a umanului.

„Nu suntem decât umbră și ceață. Umbră și negură” – se spune la începutul romanului (făcând aluzie la o piesă muzicală, dat fiind că întreaga acțiune se construiește în jurul unui playlist, explicitat la final), iar vocea narativă misterioasă se dovedește a fi a Monicăi Mihuț, protagonista poveștii de iubire, asistentă la un cabinet veterinar, care se îndrăgostește de Sebastian Severin, biolog și profesor universitar.

Ca într-un roman de altădată, Ioana Pârvulescu își asumă convenția povestirii: narațiunea retrospectivă (aflăm asta la un moment dat) e făcută de Monica pentru… fetița ei pierdută, Sonia, care nu a apucat să trăiască pe lumea aceasta decât trei zile (dar mai ales, firește, pentru noi, cititorii).

Iar incipitul romanului introduce abrupt un element detectivistic care va face deliciul cititorului – amestecat cu ludic și umor – în cea de-a doua parte a cărții.

Vocea și perspectiva narativă îi aparțin, așadar,  Monicăi (Moni, cum îi spune Sebastian), care lucrează într-un cabinet veterinar (are studii neterminate de medicină veterinară) alături de prietena ei Maya (mamă singură, cu un băiat adolescent), și care se va îndrăgosti iremediabil de tânărul asistent universitar (originar din Brăila), Sebastian Severin, pe care îl cunoaște încercând să ocupe timpul băiatului deprimat al Mayei cu un hobby care să-l intereseze.

Povestea de iubire – cu secvențe tandre și o delicatețe retro, de roman interbelic – va dura nouăsprezece ani, un love story marcat de fericire și suferință, în egală măsură, și mai ales de pierderea fetiței lor, Sonia.

Peste toate plutește și umbra Ceciliei, fosta iubită a lui Sebastian, femeia-pisică, posesoare a unei pisici-sfinx (despre relația lor Monica nu știe prea multe, deși primește incognito vizita Ceciliei la cabinet, împreună cu pisica ei-sfinx). Sebastian însuși e iubitor de pisici – care nu încetează să puncteze simbolic parcursul evenimentelor.

În anul pandemiei, 2020 – în timp ce Sebastian se luptă cu covidul în spital la Brăila –, protagonista începe să regreseze fizic în timp, până la vârsta de… 7 ani, lucru care pare să însemne sfârșitul brutal al unei lungi iubiri, fără voința protagoniștilor ei. Sau o ocazie de punere la încercare a acestei iubiri (mai ales că reapare și Cecilia). La ușa apartamentului lor, se va prezenta astfel o Monica mică, de 7 ani (dar cu conștiința celei adulte), dându-se drept fata fratelui Monicăi (plecat în Spania). La urma urmelor, Monica cea mică este, în efigie, imaginea fetiței lor, Sonia, a cărei pierdere le-a umbrit anii vieții de cuplu.

Un umor calm și ludic scaldă apele, delicate și tulburi în același timp, ale acestui roman al cărui final e ambiguu, hipnotic și poetic, nelipsit de un dramatism discret.

„Aurul pisicii” e, la modul simbolic, un roman tandru despre condiția umană atât de fragilă, definită în mod esențial de timp și iubire – schimbătoare și ea în timp, pândită de dispariție, dacă nu de metamorfoză (un cuvânt important în roman, cu aluzii livrești, kafkiene și goetheene): „Oricât de inteligent și de intuitiv era, nu mă recunoscuse (Monica de 7 ani, n.m.) și n-avea cum să-și dea seama. Logica îl va încurca mereu, chiar dacă s-ar afla la un pas de adevăr. Oare credea că fusesem ucisă? Într-un fel chiar așa era, însă doar în felul în care o face viața, nu moartea, pentru că de atâtea ori trebuie să trăiești mai departe fără să mai fie viața ta cea pe care o trăiești”.

„Timpul e personaj” în roman – notează scriitoarea pe coperta  cărții, și într-adevăr inserția fantasticului înseamnă aici o dereglare temporală, o construcție minuțioasă în jurul timpului, cu detalii ascunse  care îi revin cititorului să le descopere.

De altfel, în cadrul unui podcast, Cronicarii digitali, (https://youtu.be/L8NrwRXKtgo?si=7YDJP27iV0eYLtNe), din 4 octombrie 2024, autoarea

Ioana Pârvulescu, într-o discuție relaxată și foarte personală cu Diana Popescu, cronicar literar, și cu Marius Chivu, de asemenea, fost student al profesoarei Ioana Pârvulescu, vorbește despre scris, sporturi extreme, vise și perpetua explorare care este viața.

Aici scriitoarea mărturisește că i-au plăcut foarte mult filmele despre călătorii în timp, iar în Aurul pisicii el devine un veritabil personaj, ca în Muntele vrăjit al lui Thomas Mann.

Probabil că unii vor crede că trebuie să aibă trup sau barbă albă și să semene cu un moș, or nu asta înseamnă să ai un personaj timp, ci să existe acolo el, să creeze anumite situații și să depindă personajele de el. da, am aici cel mai puternic personaj, TIMPUL.  (Ioana Pârvulescu)

Timpul este cel care construiește și deconstruiește permanent, este cel care, la mijlocul cărții, va deveni axis mundi, dintr-un timp curgător, obiectiv, el va deveni puternic subiectiv…

Timpul poate să producă fenomene psihologice, dar și inexplicabile, fantastice, astfel că a doua parte a romanului devine o experiență psihanalitică, este o  punere în abis, un abis al legăturii de dragoste, așa cum noi nu o vedem niciodată din exterior, o regresiune temporală, O PARTE PENTRU CITITORII RAFINAȚI, SENSIBILI LA ADÂNCUL SUFLETULUI OMENESC.

A doua parte a romanului este un roman kafkian de o mare frumusețe și de o mare profunzime.

În ceea ce privește GENEZA ROMANULUI,  după mărturisirea autoarei, cartea este scrisă înainte de Revoluție, când nu s-a putut publica, este  abandonată temporar, este recitită în 2010, în urma unei întâmplări fantastice de care vorbește adesea autoarea.

Ioana Pîrvulescu mărturisește că a citit imediat și propria versiune a romanului, după ce trecuseră 20 de ani de când îl scrisese și nu i-a mai plăcut. Avea întreruperi în care obiectele vorbeau la persoana I, era, alfel spus, textualist. Viziunea asupra vieții fiind naivă, după cum mărturisește autoarea, nu s-a mai regăsit în el… Trebuia să îl rescrie…

Tot aici autoarea explică și titlul romanului, precizând că sintagma aurul pisicii denumește combinația unor elemente chimice care formează, este un mineral din clasa sulfurilor, cu formula chimică FeS2, de culoare gălbui-arămie cu reflexe verzui și care cristalizează în sistemul cubic. Culoarea aurie a piritei a determinat denumirea ei în limba germană– Katzengold (aurul pisicii).

În comparație cu aurul, pirita este însă mai plastică și mai dură. Alte minerale cu care se poate confunda sunt marcasita  și calcopirita. Se mai numește și aurul nebunilor. (sursa- Wikipedia).

Pisicile (și, în genere, animalele de la cabinetul veterinar) au un rol important în acest roman.

Sebastian iubește pisicile și ar dori să adopte una, Cecilia avea o pisică-sfinx, Monica cea mică primește, la final, de la Sebastian un mic motan pe care îl botează tot… Sebastian (motan care și dispare la un moment dat!). Pisici care apar și dispar, la modul ludic, dar care – într-un plan mai profund – dau seamă de (in)consistența lucrurilor și poate a oamenilor. Ce este, la urma urmelor, „aurul pisicii”?

Citez din mottoul cărții (un mic dialog din Goethe, „Anii de drumeție ai lui Wilhelm Meister”, continuat ca motto și la începutul părții a II-a) – întrebat de fiu de ce se numește aurul pisicii o anume piatră, tatăl îi răspunde: „-Aurul pisicii! râse copilul, și de ce? – Pesemne fiindcă e fals, căci și despre pisici se crede că ar fi false”.

Avem de-a face, în fond, cu un joc al iluziei, al mayei (indiciul e prezent în carte prin numele prietenei Monicăi) – cum e însăși existența oamenilor (și poate și această poveste). Poate că însăși iubirea are aceeași (in)consistență a iluziei, căci suntem doar „umbră și ceață”, vorba Monicăi, de la început.

Din punctul meu de vedere, este unul dintre cele mai bune romane ale acestui an.

Mircea Cărtărescu apreciază, în momentul lansării volumului, la Editura Humanitas, că romanul este unul de dragoste, cu un stil plin de suspans,cu analepse și prolepse, cu surprize narative în care autoarea aruncă nade cititorului, silindu-l să meargă înainte, astfel că fiecare lucru are o țintă în viitorul romanului, dând impresia de imediatețe tridimensională”.

Scriitorul bifează însă și metaforele animaliere din text, insistând asupra ANIMALULUI DRAGOSTEI, pe care fiecare dintre noi îl are in ființa lui abisală.

Mircea Morariu, critic de teatru,  doctor în filologie şi, în prezent, profesor universitar de literatură franceză la Facultatea de Litere a Universităţii din Oradea, apreciază , într-un articol din Contributors.ro,  că Aurul pisicii este un foarte frumos, un bun roman de dragoste. Despre realitățile și aparențele acesteia.  Despre omenescul, sacrificiile și suferințele pe care ea le aduce cu sine. Pe care ea la presupune…

Citatele din Goethe, de care am mai vorbit,  sunt concurate de un noian de versuri în limba engleză, versuri desprinse din cântece binecunoscute de muzică pop. Un gen preferat însă doar de Monica, fiindcă pentru Sebastian, conform declarațiilor personajului însuși, muzica se oprește la data de 5 decembrie 1791. Ziua morții lui Mozart. Sunt în carte multe referințe la muzica clasică, în special la cea de operă, pe care Monica o descoperă grație lui Sebastian. Pesemne tot datorită lui femeia își încheie studiile universitare abandonate cu mulți ani în urmă. Avem așadar măcar un pic de-a face cu mitul lui Pygmalion. Spun asta, deși Aurul pisicii nu este nici o carte feministă, nici una în principal despre forța modelatoare a bărbatului, ci despre forța modelatoare a iubirii.

Respectivele citate  din texte pentru muzică (traduse în românește într-un My Mix plasat către finalul  volumului), spun multe despre felul  de a fi (neconformist) al Monicăi, ca și despre chipul în care a înțeles să-și gestioneze ea dragostea pentru Sebastian, pe care aparent, însă numai aparent, îl părăsește în timp de pandemie, la foarte puțin timp după ce amândoi împliniseră 49 de ani și 19 ani de conviețuire.

Abandonul este însă, cum spuneam, doar unul aparent fiindcă Monica Mihuț revine. O face, metamorfozată incomplet într-un copil de șapte ani care, în felul acesta (cel puțin insolit), își dovedește iubirea pentru Sebastian, reușind chiar să recâștige dragostea acestuia.

Cartea devine un roman fantastic, chiar dacă unul hibrid, rămânând însă, pe toată durata lui, unul determinat de dragoste, împlinindu-se , chiar dacă cu inegalități destul de pronunțate,  parcă ceva mai evidente în partea a doua a cărții, dorința autoarei de a scrie un roman integral de dragoste. Despre asta cititorul găsește detalii suplimentare în cele Câteva precizări auctoriale.

Din ultimele pagini ale cărții în care aflăm și care a fost istoricul genezei, al scrierii și rescrierii volumului,  ca și considerații despre importanța temei, despre deja amintita relație dintre dragoste și timp, despre scrisul socotit ca un fel de rugăciune, despre relația oarecum modelatoare dintre ființele umane și pisici.

Aurul pisicii e o carte dospită în bucătăria scrisului, în care fiecare pagină e un dar, e umplută cu sens, cu bunătate, cu frumusețe, într-un cuvânt, o carte sapiențială care cuprinde observații de viață, observații caracterologice, observații tipologice, observații în privința marilor teme, astfel că am putea izola din carte vreo 10 pagini numai de sentințe.

Iată doar câteva citate care demonstrează acest fapt:

  • Logica și dragostea se exclud de obicei, iar când nu se exclud se anihilează reciproc, ca două animale flămânde pe care le purtăm în noi, primul dresat, al doilea sălbatic. (p. 13)
  • Știam încă de pe atunci că timpul, care, deocamdată, mă neglija, avea să mă transforme și pe mine. Ce nu știam în ziua aia era că celălalt Kronos, cel pe care nu-l puteam vaccina, se va îmbolnăvi și mă va îmbolnăvi, și că o cu totul altă transformare mă aștepta și pe mine. (p. 48-49)
  • Sistemul imunitar psihic e slab dezvoltat la om și ar trebui pus la punct. Orice vorbă care ne face rău să n-aibă drept de locuit în creier. Afară, la gunoi! În schimb, vorbele bune să fie găzduite de noi cu mare generozitate. (p. 95)
  • În ziua plecării, mi-am remarcat niște cutișoare în jurul gurii, apărute din senin, de dimineață. Se instalaseră pe fața mea, ca la ele acasă, neinvitate și nebinevenite. În tren, i-am povestit lui Sebi cu destulă mirare, și cu necaz, despre descoperirea mea și i-am indicat locul cu degetul. El s-a uitat rapid în jur-oamenii erau cu ochii-n telefon sau dormitau-, și-a apropiat buzele de mine și m-a sărutat la iuțeală unde îi arătasem, Să ne trăiască!, mi-a spus vesel și m-am considerat pe loc în afara unor asemenea griji. (p. 110-111).
  • Se întâmplă să uităm lucruri esențiale, iar sufletele noastre speriate să trimită mesaje fără adresă, sperând să primească un ajutor din lumea mare din afară, în loc să caute în lumea la fel de mare dinăuntru. Și doar dacă zeii sunt îndurători, scoți la suprafață din apele  nemișcate ale uitării ceva esențial și care a fost mereu acolo, spre salvarea sufletului tău amărât. (p. 218)

 

Cititorul participă astfel la un adevărat ospăț sapiențial într-un roman care nu se vrea egoproză, dar cu un strat intelectual puternic, cu aluzii din Goethe, Kafka, justificate prin raportare la timp,  cu substrat științific puternic, justificat în ultimele pagini ale scrierii, unde se pot descoperi, câteva precizări auctoriale, despre care am amintit mai sus.

Întotdeauna am socotit scrisul un fel de rugăciune. Cred că și aici am făcut la fel, pentru că în carte este multă deznădejde și doar un fir de nădejde. Dacă ar lipsi, n-aș mai avea de ce  să scriu. p. 243

P.S. Nepoata mea, Ruxandra Manu, este medic veterinar și mi-a dat lămuriri de specialitate. Le mulțumesc atât ei, cât și colegilor ei de cabinet pentru permisiunea de a petrece un timp acolo. Orice asemănare cu animale reale este pur întâmplătoare.(p. 244)

Într-o  întâlnire-eveniment cu Ioana Pârvulescu, Radu Paraschivescu și  Cătălin Ștriblea, Lidia Bodea, director al Editurii Humanitas, unde  fost lansată cartea în vara anului 2024,  vorbește despre cele două bestsellere Humanitas la Bookfest 2024, Aurul pisicii de Ioana Pârvulescu,  și Libertatea de depresie, de Radu Paraschivescu. (https://www.youtube.com/live/ynQGgSiCV5s?si=orU5-yELwme0RreS).

Lidia Bodea mărturisește că, dacă ar fi fost studentă, și-ar fi ales ca temă de licență sau de doctorat romanul, pentru a urmări cu acribie ce se întâmplă cu timpul, ca turnesol al unei relații, numindu-l un roman de miere dulce-amăruie, cu parfumuri aparte, ce funcționează ca un balsam pentru suflet.

Cartea oferă surprize cititorului încă din prima pagină, când nu știi ce urmează, căci se raportează, ex abrupto, un  caz de dispariție a unei persoane și crezi că de aici încolo mergi înainte….

NU, MERGI ÎNAPOI! Și unul dintre clișeele cunoscute, Viața merge înainte, este contrazis ab initio, câtă vreme romanul demonstrează că timpul merge înapoi, îți oferă surprize, metamorfoze și alte tipuri de adecvare la faptă, la partener, la lume, la relațiile complicate ale acestei lumi, la pofte, la tristețe, fiind o carte care, ba te îngândurează, ducându-ți pulsul spre bătaia unei povești de dragoste, ba spre filosofie, spre ideea finitudinii noastre sufletești pe acest pământ.

De la prima la ultima pagină asistăm  la un joc artistic al unei prozatoare care care dă impresia că scrie pe mătase.

Autoarea mărturisește că că există trei lucruri care încheagă romanul:

  1. 1. METAMORFOZA-tot ce există, de la stele, la pietre, la oameni, totul e metamorfoză. Ne facem iluzia că trăim într-un loc, dar trăim într-un râu care curge în permanență.
  2. ÎMPĂCAREA CONTRARIILOR,, sunt o persoană a armoniei, nu îmi plac conflictele și dizarmoniile și aici se armonizează cultura înaltă, goetheiană, cu prezenta cultură rock-pop.
  3. ILUZIA, în sensul bun al cuvântului, similar UMBREI.

În concluzie, nicăieri în pagină nu te afli în preajma întâmplătorului, astfel că fiecare idee  te îndeamnă să faci detectivistică, trimițându-te către capodopere ale picturii sau către Metamorfoza lui Kafka, toate perfect integrate în povestea interiorizată de personaj.

„Am scris o poveste de dragoste care schimbă legile vieții. Într-un moment de criză, la cumpăna vremii, la fel ca la cumpăna apelor, deși viața curge înainte, timpul unei femei o ia înapoi. Timpul e personaj, unul atât de limpede, încât s-ar putea spune aproape că romanul este chiar despre dragostea femeii – a oricărei femei – cu timpul.“ — Ioana Pârvulescu.

 

Așadar…

Pentru că femeile sunt poezia lumii, frumusețea și puterea ei blândă, pentru că, înainte de a fi profesor, sunt femeie și mamă, voi încheia prezentarea cărții Aurul pisicii a Ioanei Pîrvulescu, mărturisindu-vă că sufletul meu a dansat printre cuvintele autoarei, care au traversat TIMPUL, DRAGOSTEA,  ADOLESCENȚA, CĂSĂTORIA,  FAMILIA, MATERNITATEA, METAMORFOZA PERSONALĂ, REGĂSIREA SINELUI.

CITIND PAGINILE  IOANEI PÂRVULESCU, AM AJUNS LA CONCLUZIA CĂ VIAȚA NU ÎNSEAMNĂ A AVEA CĂRȚI BUNE, CI A LE JUCA BINE PE CELE PE CARE LE AI…

Page Reader Press Enter to Read Page Content Out Loud Press Enter to Pause or Restart Reading Page Content Out Loud Press Enter to Stop Reading Page Content Out Loud Screen Reader Support